Do not weep, maiden, for war is kind

Do not weep, maiden, for war is kind.
Because your lover threw wild hands toward the sky
And the affrighted steed ran on alone,
Do not weep.
War is kind.

Hoarse, booming drums of the regiment,
Little souls who thirst for fight,
These men were born to drill and die.
The unexplained glory flies above them,
Great is the battle-god, great, and his kingdom --
A field where a thousand corpses lie.

Do not weep, babe, for war is kind.


Dithyramb

Believe me, together
The bright gods come ever,
Still as of old;
Scarce see I Bacchus, the giver of joy,
Than comes up fair Eros, the laugh-loving boy,
And Phoebus, the stately, behold!

They come near and nearer,
The heavenly ones all--
The gods with their presence
Fill earth as their hall!

Say, how shall I welcome,
Human and earthborn,
Sons of the sky?


Deus Absconditus

SINCE Thou dost clothe Thyself to-day in cloud,
Lord God in heaven, and no voice low or loud
Proclaims Thee,--see, I turn me to the Earth,
Its wisdom and its sorrow and its mirth,
Thy Earth perchance, but sure my very own,
And precious to me grows the clod, the stone,
A voiceless moor's brooding monotony,
A keen star quivering through the sunset dye,
Young wrinkled beech leaves, saturate with light,
The arching wave's suspended malachite;
I turn to men, Thy sons perchance, but sure


Destiny

1856

Paris, from throats of iron, silver, brass,
Joy-thundering cannon, blent with chiming bells,
And martial strains, the full-voiced pæan swells.
The air is starred with flags, the chanted mass
Throngs all the churches, yet the broad streets swarm
With glad-eyed groups who chatter, laugh, and pass,
In holiday confusion, class with class.
And over all the spring, the sun-floods warm!
In the Imperial palace that March morn,
The beautiful young mother lay and smiled;


Desiring to Be Given up to God

That my heart was right with thee,
And lov'd thee with a perfect love!
O that my Lord would dwell in me,
And never from his seat remove!
Jesus, remove th' impending load,
And set my soul on fire for God!

Thou seest I dwell in awful night
Until thou in my heart appear;
Kindle the flame, O Lord, and light
Thine everlasting candle there:
Thy presence puts the shadows by;
If thou art gone, how dark am I!

Ah! Lord, how should thy servant see,
Unless thou give me seeing eyes?


Delia XLV Care-charmer Sleep, son of the sable Night

XLV
Care-charmer Sleep, son of the sable Night,
Brother to Death, in silent darkness born:
Relieve my languish, and restore the light,
With dark forgetting of my cares, return;
And let the day be time enough to mourn
The shipwreck of my ill-adventur'd youth:
Let waking eyes suffice to wail their scorn,
Without the torment of the night's untruth.
Cease dreams, th' imagery of our day-desires,
To model forth the passions of the morrow;
Never let rising sun approve you liars,


Decorations

I

My only medals are the scars
I've won in weary, peacetime wars,
A-fighting for my little brood,
To win them shelter, shoon and food;
But most of all to give them faith
In God's good mercy unto death.
II
My sons have medals gleaming bright,
Proud trophies won in foreign fight;
But though their crosses bravely shine,
My boys can show no wounds like mine -
Grim gashes dolorously healed,
And inner ailings unrevealed.
III
Life-lasting has my battle been,
My enemy a fierce machine;


Dedication for a Plot of Ground

This plot of ground
facing the waters of this inlet
is dedicated to the living presence of
Emily Dickinson Wellcome
who was born in England; married;
lost her husband and with
her five year old son
sailed for New York in a two-master;
was driven to the Azores;
ran adrift on Fire Island shoal,
met her second husband
in a Brooklyn boarding house,
went with him to Puerto Rico
bore three more children, lost
her second husband, lived hard
for eight years in St. Thomas,


Debout Sur Mon Orgueil Je Veux Montrer Au Soir

Spanish

Debout sur mon orgueil je veux montrer au soir
L'envers de mon manteau endeuillé de tes charmes,
Son mouchoir infini, son mouchoir noir et noir,
Trait à trait, doucement, boira toutes mes larmes.

Il donne des lys blancs à mes roses de flamme
Et des bandeaux de calme à mon front délirant...
Que le soir sera bon.. Il aura pour moi l'âme
Claire et le corps profond d'un magnifique amant.




English

Forsaking my pride, I want to show the night


Dead Love

Mother of the unfortunate, mystic form,
Who calm, immutable, like oldest fate,
Sittest, where through the sombre swinging gate
Moans immemorial life's encircling storm.
My heart, sore stricken by grief's leaden arm,
Lags like a weary pilgrim knocking late,
And sigheth--toward thee staggering with its weight--
Behold Love conquered by thy son, the worm!

He stung him mid the roses' purple bloom,
The Rose of roses, yea, a thing so sweet,
Haply to stay blind Change's flying feet,


Pages

Subscribe to RSS - son