Skip to main content

Speechless

We are left speechless by man's inhumanity to his fellow man, to his brothers and sisters and their children. This collection includes poems about the Holocaust, Auschwitz, Hiroshima, Gaza, terrorism and 9-11, war, and other forms of human violence...



Speechless at Auschwitz
by Ko Un
translation by Michael R. Burch

At Auschwitz
piles of glasses
mountains of shoes
returning, we stared out different windows.

***

Ko Un was speechless at Auschwitz.
Someday, when it’s too late,
will we be speechless at Gaza?
―Michael R. Burch

Reviews
No reviews yet.

Poems for Palestinian Children

These are poems about Palestinian children and their mothers...

 

Epitaph for a Palestinian Child
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.

 

Epitaph for a Palestinian Girl
by Michael R. Burch

Find in her pallid, dread repose,
no hope, alas!, for a human Rose.

 

who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

Reviews
No reviews yet.

Poems for Children and Poems about Children

These are poems for children and poems about children and their mothers, fathers, grandmother, grandfathers and extended families. 

The Desk
by Michael R. Burch

for Jeremy

There is a child I used to know
who sat, perhaps, at this same desk
where you sit now, and made a mess
of things sometimes.I wonder how
he learned at all...

Reviews
No reviews yet.

SOPHOCLES TRANSLATIONS

These are my modern English translations of ancient Greek poems and epigrams by Sophocles, including antinatalist poems and epigrams.

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
Sophocles (circa 497-406 BC), Oedipus at Colonus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Reviews
No reviews yet.

Rabindranath Tagore translations

These are modern English translations of poems by the great Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941), who has been called the "Bard of Bengal" and "the Bengali Shelley." In 1913 Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature. Tagore was also a notable artist, musician and polymath.

The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch

Reviews
No reviews yet.

Christmas Poems

These are Christmas poems by Michael R. Burch. Some are darker Christmas poems and heretical Christmas poems. 

The First Christmas
by Michael R. Burch

’Twas in a land so long ago . . .
the lambs lay blanketed in snow
and little children everywhere
sat and watched warm embers glow
and dreamed (of what, we do not know).

And THEN—a star appeared on high,
The brightest man had ever seen!
It made the children whisper low
in puzzled awe (what did it mean?).
It made the wooly lambkins cry.

Reviews
No reviews yet.

guess how well I slept

camping
with my two sons
ages 3 and 4 1/2
in our yard
as our fire expired
we were treated
to what felt like
a personal fireworks show
then, snuggled together,
we pondered owls and bats,
drifting into belated restlessness
called sleep
by ten Mattheus slept peaceably
while Lucien tossed, turned, snored,
and woke, until 6:30: "Papa, can we
sleep in the tent again tonight?"
Reviews
No reviews yet.

Tommy Corrigan

You talk of riders on the flat, of nerve and pluck and pace --
Not one in fifty has the nerve to ride a steeplechase.
It's right enough, while horses pull and take their faces strong,
To rush a flier to the front and bring the field along;
Bur what about the last half-mile, with horses blown and beat --
When every jump means all you know to keep him on his feet.
When any slip means sudden death -- with wife and child to keep --
It needs some nerve to draw the whip and flog him at the leap --
But Corrigan would ride them out, by danger undismayed,

Reviews
No reviews yet.

Two Sons

I HAVE two sons, wife—
Two, and yet the same;
One his wild way runs, wife,
Bringing us to shame.
The one is bearded, sunburnt, grim, and fights across the sea,
The other is a little child who sits upon your knee.

One is fierce and cold, wife,
As the wayward deep;
Him no arms could hold, wife,
Him no breast could keep.
He has tried our hearts for many a year, not broken them; for he
Is still the sinless little one that sits upon your knee.

Reviews
No reviews yet.