New Year's Day
New Year's Day--
everything is in blossom!
I feel about average.
Translated by Robert Hass
- Read more about New Year's Day
- Log in or register to post comments
New Year's Day--
everything is in blossom!
I feel about average.
Translated by Robert Hass
Ninghua, Chingliu, Kueihua
What narrow paths, deep woods and slippery moss!
Whither are we bound today?
Straight to the foot of Wuyi Mountain.
To the mountain, the foot of the mountain,
Red flags stream in the wind in a blaze of glory.
Nur einmal
hat die Wasseramsel sich gezeigt.
Es strahlte
das Weiß an ihrer Brust.
Wo sie hinabgetaucht ist,
kann uns der Fluß
nie wieder dunkel werden.
Is it not pleasant, now we are tired,
and tarnished, like other men, to search for those fires
in the furthest East, where, again, we might see
morning's new dawn, and, in mad history,
hear the echoes, that vanish behind us, the sighs
of the young loves, God gives, at the start of our lives?
If thou to be a slave shouldst will,
Thou'lt get no pity, but fare ill;
And if a master thou wouldst be,
The world will view it angrily;
And if in status quo thou stay,
That thou art but a fool, they'll say.
NEGLIGIBLE old star.
Pour even.
It was a sad per cent.
Does on sun day.
Watch or water.
So soon a moon or a old heavy press.
Axe is needed to cut wood;
Love is to cut a heart.
Neath this tall pine,
That to the zephyr sways and murmurs low,
Mayst thou recline,
While near thee cooling waters flow.
This flute of mine
Shall pipe the softest song it knows to sing,
And to thy charmèd eyelids sleep will bring.
Run and run towards deliverance
And find and gather everything
Deliverance and riches
Run so quickly the thread breaks
With the sound a great bird makes
A flag always soared beyond
'What is the world, O soldiers?
It is I:
I, this incessant snow,
This northern sky;
Soldiers, this solitude
Through which we go
Is I.'