Skip to main content
Year

My Translation

By Priest Kisen

My hermit hut
Looks over the capital;
Living with just a deer,
The world is a mountain house—
And the people, abandoned.

Original Japanese

喜撰法師

わが庵は
都のたつみ
しかぞすむ
世をうぢ山と
人はいふなり

Pronunciation


Kisen Hoshi

Waga io wa
Miyako no tatsumi
Shika zo sumu
Yo o Ujiyama to
Hito wa iu nari

Literal

Kisen Priest

My hermitage as for
Capital [southeast / stand watching]
[But/deer] lives
World through [house/inside/within] mountain and
People [say/awe/abandonment/transfer] become

Note: There are many double meanings due to only showing the pronunciation but not the kanji. Japanese has many words of different meanings but the same pronunciation, so by only showing the pronunciation without showing the kanji that specifies the meaning, it gives the poem multiple possible meanings.
Rating
No votes yet