It is said that Monk Henjo wrote this tanka after seeing young ladies dance at a festival. In the poem, he’s referring to Buddhist mythological maidens living in the sky.
My Translation
By Monk Henjo
Heavenly wind
Of the cloud’s commute,
Stop your blowing, please—
I see a maiden’s form
And want to look awhile.
Original Japanese
僧正遍昭
天つ風
雲のかよひ路
吹きとぢよ
乙女のすがた
しばしとどめむ
Japanese Pronunciation
Sojo Henjo
Ama tsu kaze
Kumo no kayoiji
Fuki toji yo
Otome no sugata
Shibashi todomen
Literal Word-for-Word
Heavenly wind
Cloud’s commute route
Blowing close please
Maiden’s appearance
For a short while stay
Year:
2011
Reviews
No reviews yet.

