Skip to main content
Year
Translation

By Empress Dowager Taiken, Lady Horikawa (after 1142)

I know not
The constancy of his heart—
And this morning
My hair and feelings
Are both in tangles


Original Japanese
Pronunciation


待賢門院堀河
Taiken Moin no Horikawa


長からむ
Nagakaran
心もしらず
Kokoro mo shirazu
黒髪の
Kurokami no
みだれてけさは
Midarete kesa wa
物をこそ思へ
Mono wo koso omoe


Literal Notes

Long-time
Heart also know not
Black hair ’s
[Disordered/disarrayed/chaos/disheveled/confused] this-morning
Thing this feeling

“Midarete” literally means “black hair” but it is a “pillow word” for disordered, confused, tangled.

Rating
No votes yet
Reviews
No reviews yet.