Translation
They’re saying I’ve fallen in love
And the rumor’s already spread—
And now I’m in this predicament.
But they couldn’t have known!
How did my feelings begin to show?
Original Japanese | Pronunciation |
壬生忠見 | Mibu no Tadami |
恋すてふ | Koisu cho |
我が名はまだき | Waga na wa madaki |
立ちにけり | Tachi ni keri |
人しれずこそ | Hito shirezu koso |
思ひそめしか | Omoi someshi ka |
Literal
[Love (to do) = to fall in love / to love] saying
My name/reputation [as for] [still/as yet/already/before daylight]
[To find oneself (in a situation) / depart] has
[People know cannot = secretly] !
Thought/felt [beginning/dyeing/coloring] ?
Year:
2011
Reviews
No reviews yet.
