This poem was an entrant in a poetry contest and was tied for first place. The emperor broke the tie by favoring this one.
My Translation
Though I have concealed it,
My color has shown
—My yearning, my passion—
So much that someone has asked,
“Is something on your mind?”
| Original Japanese | Pronunciation |
| | |
| 平兼盛 | Taira no Kanemori |
| | |
| 忍ぶれど | Shinoburedo |
| 色に出でにけり | Iro ni ide ni keri |
| わが恋は | Waga koi wa |
| 物や思ふと | Mono ya omou to |
| 人の問ふまで | Hito no tou made |
Literal
[Hidden/concealed myself] though
[Color/love/love affair/lover] [has gone out]
[My/harmony/peace] [love/tender passion/yearning]
[Thing/object/substance/something] [feeling/thinking]
Person’s question [until/as far as/so much so]
Year:
2011
Reviews
No reviews yet.
