This is a cute little haiku from Basho observing the non-stop singing of the lark, which he never gets tired of listening to, and the lark also never gets tired of singing, no matter how long the day (it’s a double meaning).



My Translation


Endless day—

The chirping, never enough.

Ah, the lark.



Original Japanese


永き日も囀り足らぬひばり哉



Pronunciation



Nagaki hi mo

Saezuri taranu

Hibari kana



Literal


Long days

Chirping, just short of

Lark, alas! 

Year: 
2011