My Translation

The rock azalea—

Dyed red

With cuckoo tears


Original Japanese


岩躑躅染むる涙やほととぎ朱


Japanese Pronunciation



Iwa tsutsuji

Somuru namida ya

Hototogishu


Literal


Rock azalea

Dye tears

Cuckoo vermillion red


Note: “Hototogishu” is a pun for “hototogisu,” meaning cuckoo. However, with the kanji of, pronounced “shu,” instead “su.” This kanji has the meaning of vermillion red, thus giving the word a double meaning playing on the traditional Japanese thought that cuckoos had tears of blood.

Year: 
2011