Skip to main content
Year
My Translation


In the mountain’s heart,
Trampling through the crimson leaves,
A deer lets out a cry.
Hearing the voice
The sadness of autumn.

Original Japanese

猿丸大夫

奥山に
紅葉ふみわけ
鳴く鹿の
声きく時ぞ
秋は悲しき

Pronunciation


Sarumaru Dayu

Okuyama ni
Momiji fumiwake
Naku shika no
Koe kiku toki zo
Aki wa kanashiki

Literal

Sarumaru Dayu

Interior mountain in
Crimson leaves pushing through
Belling deer’s
Voice heard time!
Autumn is sad.
Rating
No votes yet
Reviews
No reviews yet.