Prince Ooama (later Emperor Tenmu, 631-686)


You have
A violet scent, my darling,
But I hate
That you’re another’s wife,
So how is it I love you?


A reply to poem #20





Original Text

Modern Text

Pronunciation




大海人
大海人
Ooama



紫草能
紫の
Murasaki no
尓保敝類妹乎
にほへる妹を
Nioeru Imo wo
尓苦久有者
憎くあらば
Niku araba
人嬬故尓
人妻故に
Hitozuma yueni
吾戀目八方
我れ恋ひめやも
Ware koimeyamo


Translation Notes


A poem by Ooama (tanka for #20)

紫の
Violet ’s
にほへる妹を
Smell darling
[she smells of violets]
憎くあらば
Hate have if
[If I hate you]
人妻故に
Another’s-wife therefore
我れ恋ひめやも
I love-you how-could-it-be

  
Year: 
2013