Year
Translation
Counselor Sadaie, Fujiwara no Sadaie, Fujiwara no Teika (1162-1241)
She is not coming
To Matsuo Bay—
And in the evening calm
They’re boiling salt from water
While I’m yearning
Original Japanese | Pronunciation |
権中納言定家 | GonChunagon Sadaie |
こぬ人を | Konu hito wo |
まつほの浦の | Matsuho no ura no |
夕なぎに | Yunagi ni |
やくやもしほの | Yaku ya moshio no |
身もこがれつつ | Mi mo kogare tsutsu |
Literal Notes
Come not person
[Matsuo/wait/bubble/end] Bay
Evening calm to/at
[Burn/boil/use/service/misfortune/disaster/jealous/about] [seaweed/mourning] [salt/salt-water/sea-water/tide/ebb-and-flow/opportunity]
Body/self also [yearn-for/be-in-love-with/get-impatient/irritated/pull-up-by-roots]
Sadaie was the compiler of this anthology, Hyakunin Isshu, and was a renowned poet and editor of his era.
Reviews
No reviews yet.