Skip to main content
Year


From a preface to earliest publication of Han Shan's poems "Lu Ch'iu-Yin...claims to have personally met both Hanshan and Shide at the kitchen of the temple in Kuo-ch'ing, but they responded to his salutations with laughter then fled." - Wikipedia on Han Shan

Red Pine poem 18: 

I spur my horse past ruins; 
ruins move a traveler's heart.
The old parapets high and low
the ancient graves great and small, 
the shuddering shadow of a tumbleweed, 
the steady sound of giant trees.
But what I lament are the common bones
unnamed in the records of immortals.

Dates of Han Shan's life are uncertain, anywhere from 5th to 9th century A.D.


*

How strange is life in old age 
- an old mountain waking up


White haired, nearer now to 
Yellow Spring**, few teeth remain. 
My humor with the world remains intact. 
Toothlessness does not block endless 
laughter, a small favor of the gods 
perhaps. Perhaps not. A human virtue
at any rate. And a strong constitution.

Even alone I laugh out loud, a 
victory over my enemies and those 
frivolous, ill-tempered gods, 
all my youth wasted given over 
to their sly manipulations.

Useless it is to demand those lost 
years back but suffice it now to 
presently steal more boldly from 
Kings, Lords, the 'Glorious State.' 
Even the temples are not safe from
my pilfering. I kindly repay them
with a poem scrawled on the door
or wall or a nearby rock or fence.
It really 
is enough recompense
for what I 
take, a root, some rice,
a persimmom.
 Nothing more than
I need for a day 
or two. If they
do not know how 
to spend my words
then so be it.
 They have been paid
in full. My 
conscience, silly thing it
is, 
is clear as is my mind. Blood hot,
I fear no god yet respect 
most men
for both good and 
bad suffer alike.

My fight is with the gods.
These fickle powers control
mortals who fear invisible 
things but I have seen through
them and I laugh and I am unfettered. 
Look to your minds mortals and 
there find the open sky, the full 
land you seek. There are some 
others like me who freely roam 
without explanation or excuse, 
without self rebuke. After so 
much youthful, frivolous sanctity 
I am an old fool emptied of all
that. I know the ways of those
who speak for the gods. Naivete 
about them is especially 
dangerous for men.

Still, I cry out time and again in 
a dream where I am remaindered 
to Silence. When awake I laugh 
through tears and avenge nights 
from hostile heaven's envious thieves, 
their priestly minions mumbling on 
robbing men of years on earth. 

Even my cave is taxed! 
and so is my sleep by such a dream. 

Some real troubles come only in sleep. 
Why should I be exempt? 

A habit now, I sit at the Buddhas feet.
Their faces are convincing enough. I  
ignore much evidence to the contrary. 
Undergarments even of Buddhas reveal 
a truth which does not flinch and I 
may perhaps pinch my nose in disgust 
even of holy stench all the while 
celebrating my own for what else 
am I here for? Odor is the Thing! 

Even so, in spite of meditations long, I
am flung further into life's fray though 

I sway charmed by chants up to the Eight
Celestial Flights, my steps light forgetting 
my feet of dung. 


Long in exile, 
dizzy with The Path, 
human beauty broken there beside, 
in every field shy flowers want all 
our windows and stoops to proudly 
present themselves upon. 

This, only now but happy, do I discover.

And I am old, my scent upon the wind
down human lanes where even dogs 
take pleasure from the air, where 
children play and narrow water flows 
and petal by petal night and day the 
joyous moon swoons in the liquor of 
splash upon stones happy to be worn.

There, almost within reach, the blossoming
tree brightens between darker bricks to truly
dwell. It is for me a shy son of mists to see
in spite of big chunks missing, lost, wasted, 
torn out, that the Celestial World is not as 
it appears to most, It yearns for much needed
hardness for spirits without shoes still long 
to be bread that they may dwell in our finitude. 
To them then I am a daffodil dandy at a rusty 
gate where heaven and hell conjoin. There
where the thinned road ends vague statues 
sway out of focus lamenting their redaction 
to stone, no river to move them petal by petal, 
unable to move at all, for movement is not nothing. 

Even pretty Buddhas pretending eternity
cannot move by themselves alone in need
of human feet and arms. In this way then 
they become like me for I too will be
borne by men or wind to the grave no 
longer able to move on my own.

Nothing to lose, this rag of selves. 
With what glory remains of hungry pockets, 
I skip forward singing, La La La, a willful 
don, a lord of nothing-much, poems a'pocket, 
knowing it's all a shell game but I'm clever 
having learned something from all the dice
rolled knowing that here and there (Heaven)  
weight matters and that there is more to
here 
than there. Wised up now I always pack
change of draws, a piece of broken mirror
in 
my pocket to gaze within practicing my
smiles 
to fool the gullible gods who think
they are 
smiling at themselves.

If stopped and questioned at the Gate to
Yellow Spring, I'll blame you, old Ghost
of too many former selves, a meandering
rumor still muttering the old hymns, who
grants me permission the entrance to boldly storm.

Between these final breaths that remain and 
the horizon closing in, my fingers still work. 

On behalf of all sentient beings I will plead the case, 
write until the quill is taken from my cold hand.  

Even then I shall be dirty with righteous indigence, 
only the gods to blame - they love a good 
argument anyway. Why should I disappoint? 

In dying I become human through and through 
which comes from doing. 

Be damned and done with mirrors and pockets, 
a man can curse at the end having earned the 
right to do so - 

a wink and a 
grin rehearsed, 
then come the flies.
Whose hands shall 
shoo them, whose 
hands un-shoe him
and run quickly
into day? 

I leave my poems just as they are. 
When I'm gone let the worms correct 
spelling and punctuation. 

Meanwhile beneath willow tips 
I will tease slowly the grasses to laughter 
which is the only horizon I have known.


******

Footnote: 

**Yellow Spring is a Chinese version of 'purgatory'

[photo by Warren Falcon.  All rights reserved]
Rating
No votes yet
Reviews
No reviews yet.