O My Children, do you hear your elders sighing?
Do you wonder that senility should find
Your encyclopædic knowledge somewhat trying
To the ordinary mind?
In the heyday of a former generation,
Some respect for our intelligence was shown;
And it's hard for us to cotton
To the fact that you've forgotten
More than we have ever known!
O my Children, do you hear your elders snoring,
When the — chassis — of your motors you discuss?
Do you wonder that your — shop — is rather boring
To such simple souls as us?
Do you marvel that your dreary conversation
Should evoke the yawns that — lie too deep for tears, —
When you lecture to your betters
About — tanks — and — carburettors, —
About — sparking-plugs — and — gears — ?
O my Little Ones, your parents were contented
With an omnibus of two-horse pow'r alone,
In an epoch when the Underground was scented
With a fragrance all its own.
Now the trains have doors that pinch us as we enter,
And suspended to a strap we strive to stand;
Or we nimbly board an — Arrow, —
And our backbone turns to marrow,
As we skid along the Strand!
O my Children, note the moral (like a kernel)
I have hidden in the centre of my song!
Do not contradict a relative maternal,
If she happens to be wrong!
Be indulgent to the author of your being;
Never show him the contempt that you must feel;
Treat him tolerantly, rather,
Since a man who is your father
Can't be wholly imbecile!
O my Children, we, the older generation,
At whose feet you ought (in theory) to sit,
Are bewildered by your mental penetration,
We are dazzled by your wit!
But we hopefully anticipate a future,
When the airship shall replace the motor-'bus,
And your children, when they meet you,
Shall inevitably treat you
Just as you are treating us!
Do you wonder that senility should find
Your encyclopædic knowledge somewhat trying
To the ordinary mind?
In the heyday of a former generation,
Some respect for our intelligence was shown;
And it's hard for us to cotton
To the fact that you've forgotten
More than we have ever known!
O my Children, do you hear your elders snoring,
When the — chassis — of your motors you discuss?
Do you wonder that your — shop — is rather boring
To such simple souls as us?
Do you marvel that your dreary conversation
Should evoke the yawns that — lie too deep for tears, —
When you lecture to your betters
About — tanks — and — carburettors, —
About — sparking-plugs — and — gears — ?
O my Little Ones, your parents were contented
With an omnibus of two-horse pow'r alone,
In an epoch when the Underground was scented
With a fragrance all its own.
Now the trains have doors that pinch us as we enter,
And suspended to a strap we strive to stand;
Or we nimbly board an — Arrow, —
And our backbone turns to marrow,
As we skid along the Strand!
O my Children, note the moral (like a kernel)
I have hidden in the centre of my song!
Do not contradict a relative maternal,
If she happens to be wrong!
Be indulgent to the author of your being;
Never show him the contempt that you must feel;
Treat him tolerantly, rather,
Since a man who is your father
Can't be wholly imbecile!
O my Children, we, the older generation,
At whose feet you ought (in theory) to sit,
Are bewildered by your mental penetration,
We are dazzled by your wit!
But we hopefully anticipate a future,
When the airship shall replace the motor-'bus,
And your children, when they meet you,
Shall inevitably treat you
Just as you are treating us!
Reviews
No reviews yet.