(紀郎女怨恨歌三首 [鹿人大夫之女名曰小鹿也安貴王之妻也]) (Manyoshu 645)

白<細乃>
袖可別
日乎近見
心尓咽飯
哭耳四所泣

Modern Japanese

白栲の袖別るべき日を近み心にむせひ音のみし泣かゆ

Hiragana Pronounciation

しろたへの
そでわかるべき
ひをちかみ
こころにむせひ
ねのみしなかゆ

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.