(正述心緒) (Manyoshu 2921)

幼婦者
同情
須臾
止時毛無久
将見等曽念

Modern Japanese

たわや女は同じ心にしましくもやむ時もなく見てむとぞ思ふ

Hiragana Pronounciation

たわやめは
おやじこころに
しましくも
やむときもなく
みてむとぞおもふ

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.