(問答) (Manyoshu 1932) by Manyoshu 春雨之不止零々吾戀人之目尚矣不令相見 Modern Japanese 春雨のやまず降る降る我が恋ふる人の目すらを相見せなくに Hiragana Pronounciation はるさめのやまずふるふるあがこふるひとのめすらをあひみせなくに Rate this poem: Translation: Language: Japanese Report SPAM Reviews Post review No reviews yet. Report violation Log in or register to post comments