難波宮作歌一首[并短歌] (Manyoshu 1062)

安見知之
吾大王乃
在通
名庭乃宮者
不知魚取
海片就而
玉拾
濱邊乎近見
朝羽振
浪之聲せ
夕薙丹
櫂合之聲所聆
暁之
寐覺尓聞者
海石之
塩干乃共
<b>渚尓波
千鳥妻呼
葭部尓波
鶴鳴動
視人乃
語丹為者
聞人之
視巻欲為
御食向
味原宮者
雖見不飽香聞

Modern Japanese

やすみしし
我が大君の
あり通ふ
難波の宮は
鯨魚取り
海片付きて
玉拾ふ
浜辺を清み
朝羽振る
波の音騒き
夕なぎに
楫の音聞こゆ
暁の
寝覚に聞けば
海石の
潮干の共
浦洲には
千鳥妻呼び
葦辺には
鶴が音響む
見る人の
語りにすれば
聞く人の
見まく欲りする
御食向ふ
味経の宮は
見れど飽かぬかも

Hiragana Pronounciation

やすみしし
わがおほきみの
ありがよふ
なにはのみやは
いさなとり
うみかたづきて
たまひりふ
はまへをきよみ
あさはふる
なみのおとさわく
ゆふなぎに
かぢのおときこゆ
あかときの
ねざめにきけば
いくりの
しほひのむた
うらすには
ちどりつまよび
あしへには
たづがねとよむ
みるひとの
かたりにすれば
きくひとの
みまくほりする
みけむかふ
あぢふのみやは
みれどあかぬかも

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.