(寄物陳思) (Manyoshu 3000)

霊合者
相宿物乎
小山田之
鹿猪田禁如
母之守為裳
[一云
母之守之師]

Modern Japanese

魂合へば相寝るものを小山田の鹿猪田守るごと母し守らすも
[一云
母が守らしし]

Hiragana Pronounciation

たまあへば
あひぬるものを
をやまだの
ししだもるごと
ははしもらすも
[ははがもらしし]

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.