(詠鹿鳴) (Manyoshu 2142) by Manyoshu 左男<壮>鹿之妻整登鳴音之将至極靡芽子原 Modern Japanese さを鹿の妻ととのふと鳴く声の至らむ極み靡け萩原 Hiragana Pronounciation さをしかのつまととのふとなくこゑのいたらむきはみなびけはぎはら Rate this poem: Translation: Language: Japanese Report SPAM Reviews Post review No reviews yet. Report violation Log in or register to post comments