(京職藤原大夫贈大伴郎女歌三首 [卿諱曰麻呂也]) (Manyoshu 524)
蒸被
奈胡也我下丹
雖臥
与妹不宿者
肌之寒霜
奈胡也我下丹
雖臥
与妹不宿者
肌之寒霜
Modern Japanese
むし衾なごやが下に伏せれども妹とし寝ねば肌し寒しも
Hiragana Pronounciation
むしふすま
なごやがしたに
ふせれども
いもとしねねば
はだしさむしも
なごやがしたに
ふせれども
いもとしねねば
はだしさむしも
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.
