You who’ve come and seen my hometown hue
Would know the news from there, I must presume:
That day you left, outside the window view,
Had winter’s plums begun to wear their bloom?
| Chinese | Pronunciation |
| 雜詩 | Zá Shī |
| 君自故鄉來, | Jūn zì gù xiāng lái, |
| 應知故鄉事。 | Yīng zhī gù xiāng shì。 |
| 來日綺窗前, | Lái rì qǐ chuāng qián, |
| 寒梅著花未。 | Hán méi zhuó huā wèi? |
Literal Character Translation
Miscellaneous Verse
Gentleman himself home country comes,
Must know home country matters.
Come day silk window front,
Cold plums wear flowers not-yet.
Year:
2015
Forums:
Reviews
No reviews yet.
