Translation
On snow falling
Spring mist sweeps
Through budding leaves,
But in the village
Where the snow fell
The fallen flowers weep.
Japanese | Pronunciation |
きのつらゆき | Ki no Tsurayuki |
霞たち | Kasumi tachi |
このめもはるの | Ko no me mo haru no |
雪ふれば | Yuki fureba |
花なきさとも | Hana naki sato mo |
花ぞちりける | Hana zo chirikeru |
Translation Notes
Mist/haze(of spring) rises/stands/passes/setting-off
Leaf-bud also spring/adolescence/sexuality/swell/stick/paste/form ’s
Snow falls when
Flowers [sweep/cry/sob/sing/chirp] [village/hamlet] also
Flowers fall/scatter/disperse do/begin
“Haru” can mean either “spring” (as in the season) or “swells.” Flowers in this case could also be viewed as snowflakes “weeping” as they melt.
Year:
2012
Reviews
No reviews yet.
