Sent as a Parting Gift to the Second Official of Ch'iu Pu

BY LI T'AI-PO

In the old days, Ch'iu Pu was bare and desolate,
The serving-men in the Official Residence were few
Because you, my Lord, have planted peach-trees and plum-trees,
This place has suddenly become exuberantly fragrant.
As your writing-brush moves, making the characters so full of life, you gaze at the white clouds;
And, when the reed-blinds are rolled up, at the kingfisher-green of the fading hills;
And, when the time comes, for long at the mountain moon;
Still again, when you are exhilarated with wine, at the shadow of the moon in the wine-cup.
Great man and teacher, I love you.
I linger.
I cannot bear to leave.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Li Po
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.