Vor der Brust die Trikoloren -

Vor der Brust die trikoloren

Flowers on your breast — I heed 'em!
For the tricolor explains:
" This proud heart exults in freedom,
And it cannot live in chains. "
Queen Marie, though I adore you,
Listen well, though you are crowned:
Many that have reigned before you
Have been shamefully dethroned!

In Welche Soll Ich Mich Verlieben -

In welche soll ich mich verlieben

Which of them shall I fall in love with?
Both of them make my senses swirl.
The mother's still a lovely woman;
The daughter's an enchanting girl.

In those white arms and virgin beauties
My trembling heart is almost caught!
But thrilling too are genial glances
That understand each casual thought.

My heart resembles our gray brother,

Yolanda and Marie

In welche soll ich mich verlieben

Which of them shall I fall in love with?
Both of them make my senses swirl.
The mother's still a lovely woman;
The daughter's an enchanting girl.

In those white arms and virgin beauties
My trembling heart is almost caught!
But thrilling too are genial glances
That understand each casual thought.

My heart resembles our gray brother,

Steht ein Baum im Schonen Garten -

Steht ein Baum im schonen Garten

She Speaks:

Deep within a lovely garden
There's an apple on a tree;
And, about the boughs, a serpent
Coils itself and looks at me.
I can't take my eyes from off it,
While I hear its gentle hiss,
While its eyes burn with a promise
And a prophecy of bliss.

The Other Speaks:

'Tis the fruit of life you see there,
Taste it, do not let it fall;

In Meinen Tagesträumen -

In meinen Tagesträumen

In all my dreams by daylight
And nights that follow after,
My spirit throbs and rings with
Your long and lovely laughter.

Remember Montmorency?
The ass you dared not straddle?
And how, into the thistles,
You fell from that high saddle?

The donkey stood there browsing
Upon the thorns thereafter —
Always will I remember

Wir Standen an der Strasseneck -

Wir standen an der Strasseneck

We stood upon the corner, where,
For upwards of an hour,
We spoke with soulful tenderness
Of love's transcending power.

Our fervors grew; a hundred times
Impassioned oaths we made there.
We stood upon the corner — and,
Alas, my love, we stayed there!

The goddess Opportunity,
A maid, alert and sprightly,
Came by, observed us standing there . . .

Dieser Liebe Toller Fasching -

Dieser Liebe toller Fasching

This mad carnival of loving,
This wild orgy of the flesh,
Ends at last and we two, sobered,
Look at one another, yawning.

Emptied the inflaming cup
That was filled with sensuous potions,
Foaming, almost running over —
Emptied is the flaming cup.

All the violins are silent
That impelled our feet to dancing,
To the giddy dance of passion —
Silent are the violins.

All the lanterns now are darkened
That once poured their streaming brilliance

Schaff Mich Nicht ab, Wenn Auch den Durst -

Schaff mich nicht ab, wenn auch den Durst

Don't send me off, now that your thirst
Is quenched, and all seems stale to you;
Keep me a short three months or more,
Then I'll be sated too.

If now you will not be my love
Then try to be my friend;
Friendship is something that may come
When Love comes to an end.

Fürchte Nichts, Geliebte Seele -

Fürchte nichts, geliebte Seele

Do not fear, my love; no danger
Ever will approach us here;
Fear no thief or any stranger —
See, I lock the door, my dear.

Do not fear the wind that's quarreling,
For these walls are strong and stout;
To prevent a fire, my darling, —
See, I blow the candle out.

Let my arms fold close and thickly
Here about your neck and all —

Pages

Subscribe to RSS - English